Login to add notes » Login to Facebook.

Surah An-Naba' (The Announcement) سورة النبإ

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ (١)
About what are they asking one another?
Tentang apakah mereka bertanya-tanya?
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ (٢)
About the great news -
Tentang berita yang besar, (berita kebangkitan manusia hidup semula menerima balasannya).
ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ (٣)
That over which they are in disagreement.
Yang mereka (ragu-ragu dan) berselisihan mengenainya.
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ (٤)
No! They are going to know.
Jangan! (Janganlah mereka bersikap demikian!) Mereka akan mengetahui (dengan yakin tentang kebenaran hari balasan itu).
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ (٥)
Then, no! They are going to know.
Sekali lagi jangan! (Janganlah mereka berselisihan!) Mereka akan mengetahui kelak (tentang apa yang akan menimpa mereka).
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَٰدًا (٦)
Have We not made the earth a resting place?
(Mengapa kamu ragu-ragukan kekuasaan Kami menghidupkan semula orang-orang yang telah mati?) Bukankah Kami telah menjadikan bumi (terbentang luas) sebagai hamparan?
وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًا (٧)
And the mountains as stakes?
Dan gunung-ganang sebagai pancang pasaknya?
وَخَلَقْنَٰكُمْ أَزْوَٰجًا (٨)
And We created you in pairs
Dan Kami telah menciptakan kamu berpasang-pasang?
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا (٩)
And made your sleep [a means for] rest
Dan Kami telah menjadikan tidur kamu untuk berehat?
وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًا (١٠)
And made the night as clothing
Dan Kami telah menjadikan malam (dengan gelapnya) sebagai pakaian (yang melindungi)?
وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًا (١١)
And made the day for livelihood
Dan Kami telah menjadikan siang (dengan cahaya terangnya) - masa untuk mencari rezeki?
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا (١٢)
And constructed above you seven strong [heavens]
Dan Kami telah membina di atas kamu tujuh petala (langit) yang kuat kukuh?
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا (١٣)
And made [therein] a burning lamp
Dan Kami telah mengadakan matahari menjadi lampu yang terang-benderang cahayanya?
وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءً ثَجَّاجًا (١٤)
And sent down, from the rain clouds, pouring water
Dan Kami telah menurunkan dari awan, air (hujan) yang mencurah-curah, -
لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّا وَنَبَاتًا (١٥)
That We may bring forth thereby grain and vegetation
Untuk Kami mengeluarkan dengan air itu, biji-bijian dan tumbuh-tumbuhan, -
وَجَنَّٰتٍ أَلْفَافًا (١٦)
And gardens of entwined growth.
Serta kebun-kebun yang subur bertaut-taut pokoknya?
إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَٰتًا (١٧)
Indeed, the Day of Judgement is an appointed time -
Sesungguhnya hari pemutusan hukum itu, adalah satu masa yang ditentukan,
يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا (١٨)
The Day the Horn is blown and you will come forth in multitudes
Iaitu masa ditiup sangkakala, lalu kamu (bangkit hidup) serta datang berpuak-puak (ke Padang Mahsyar);
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًا (١٩)
And the heaven is opened and will become gateways
Dan (pada masa itu) langit dipecah belahkan sehingga tiap-tiap belahannya menjadi ibarat pintu yang terbuka luas,
وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا (٢٠)
And the mountains are removed and will be [but] a mirage.
Dan gunung-ganang - setelah dihancurkan - diterbangkan ke angkasa, lalu menjadilah ia bayangan semata-mata seperti riak sinaran panas di padang pasir.
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا (٢١)
Indeed, Hell has been lying in wait
Sesungguhnya neraka Jahannam adalah disediakan -
لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابًا (٢٢)
For the transgressors, a place of return,
Untuk orang-orang yang melampaui batas hukum Tuhan, sebagai tempat kembalinya.
لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًا (٢٣)
In which they will remain for ages [unending].
Mereka tinggal di dalamnya berkurun-kurun lamanya.
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا (٢٤)
They will not taste therein [any] coolness or drink
Mereka tidak dapat merasai udara yang sejuk di dalamnya, dan tidak pula sebarang minuman -
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا (٢٥)
Except scalding water and [foul] purulence -
Kecuali air panas yang menggelegak, dan air danur yang mengalir, -
جَزَآءً وِفَاقًا (٢٦)
An appropriate recompense.
Sebagai balasan yang sesuai (dengan amal mereka yang buruk).
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًا (٢٧)
Indeed, they were not expecting an account
Kerana sesungguhnya mereka dahulu tidak menaruh ingatan terhadap hari hitungan amal,
وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابًا (٢٨)
And denied Our verses with [emphatic] denial.
Dan mereka telah mendustakan dengan sesungguh-sungguhnya akan ayat-ayat keterangan Kami;
وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَٰهُ كِتَٰبًا (٢٩)
But all things We have enumerated in writing.
Dan tiap-tiap sesuatu dari bawaan hidupnya, telah Kami hitung secara bertulis.
فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا (٣٠)
"So taste [the penalty], and never will We increase you except in torment."
(Setelah mereka masuk ke dalam neraka, dikatakan kepada mereka: "Oleh sebab kamu telah mendustakan ayat-ayat Kami) maka rasalah kamu (azab yang disediakan), kerana Kami tidak akan melakukan selain dari menambah berbagai azab kepada kamu".
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا (٣١)
Indeed, for the righteous is attainment -
Sesungguhnya orang-orang yang bertaqwa, disediakan Syurga tempat mereka beroleh apa yang mereka ingini.
حَدَآئِقَ وَأَعْنَٰبًا (٣٢)
Gardens and grapevines
(Mereka akan beroleh) taman-taman bunga dan kebun-kebun buah-buahan, terutama anggur;
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا (٣٣)
And full-breasted [companions] of equal age
Dan perawan-perawan yang sebaya umurnya;
وَكَأْسًا دِهَاقًا (٣٤)
And a full cup.
Serta piala atau gelas yang penuh dengan minuman;
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّٰبًا (٣٥)
No ill speech will they hear therein or any falsehood -
Mereka tidak mendengar di dalam Syurga itu perkataan yang sia-sia, dan tiada pula perkataan yang dusta;
جَزَآءً مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًا (٣٦)
[As] reward from your Lord, [a generous] gift [made due by] account,
Sebagai balasan dari Tuhanmu, iaitu satu limpah kurnia yang dikira cukup (menurut yang dijanjikanNya),
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا (٣٧)
[From] the Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, the Most Merciful. They possess not from Him [authority for] speech.
Tuhan yang mentadbirkan tujuh petala langit dan bumi serta apa yang ada di antara keduanya, Tuhan Yang Maha Pemurah, tidak ada sesiapapun diberi kuasa berkata-kata denganNya (untuk memohon pertimbangan tentang balasan atau pengurniaan itu);
يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا (٣٨)
The Day that the Spirit and the angels will stand in rows, they will not speak except for one whom the Most Merciful permits, and he will say what is correct.
(Tambahan pula) pada masa Jibril dan malaikat-malaikat yang lain berdiri bersaf-saf (menunggu perintah Tuhan), tidak ada yang berani berkata-kata (memohon pertimbangan) melainkan yang telah diizinkan baginya oleh Tuhan Yang Maha Pemurah, serta ia berkata benar.
ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا (٣٩)
That is the True Day; so he who wills may take to his Lord a [way of] return.
Itulah keterangan-keterangan mengenai hari (kiamat) yang sungguh tetap berlakunya; maka sesiapa yang mahukan kebaikan dirinya, dapatlah ia mengambil jalan dan cara kembali kepada Tuhannya (dengan iman dan amal yang soleh)!
إِنَّآ أَنذَرْنَٰكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا (٤٠)
Indeed, We have warned you of a near punishment on the Day when a man will observe what his hands have put forth and the disbeliever will say, "Oh, I wish that I were dust!"
Sesungguhnya (dengan keterangan-keterangan yang tersebut), Kami memberi amaran kepada kamu mengenai azab yang dekat (masa datangnya), - iaitu hari seseorang melihat apa yang telah diusahakannya; dan orang yang kafir akan berkata (pada hari itu): "Alangkah baiknya kalau aku menjadi tanah (supaya aku tidak dibangkitkan untuk dihitung amalku dan menerima balasan)".
[An-Naba' -
سورة النبإ
78:1 - 40]

Sponsor IslamicEvents.SG Development »

Top
© IslamicSG Networks LLP | Text Source Tanzil.net | Audio Source Verse By Verse Quran