Login to add notes » Login to Facebook.

Surah `Abasa (He Frowned) سورة عبس

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ (١)
The Prophet frowned and turned away
Ia memasamkan muka dan berpaling,
أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ (٢)
Because there came to him the blind man, [interrupting].
Kerana ia didatangi orang buta.
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ (٣)
But what would make you perceive, [O Muhammad], that perhaps he might be purified
Dan apa jalannya engkau dapat mengetahui (tujuannya, wahai Muhammad) ? Barangkali ia mahu membersihkan hatinya (dengan pelajaran ugama yang didapatinya daripadamu)! -
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ (٤)
Or be reminded and the remembrance would benefit him?
Ataupun ia mahu mendapat peringatan, supaya peringatan itu memberi manfaat kepadanya.
أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ (٥)
As for he who thinks himself without need,
Adapun orang yang merasa keadaannya telah cukup, tidak berhajat lagi (kepada ajaran Al-Quran),
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ (٦)
To him you give attention.
Maka engkau bersungguh-sungguh melayaninya.
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ (٧)
And not upon you [is any blame] if he will not be purified.
Padahal engkau tidak bersalah kalau ia tidak mahu membersihkan dirinya (dari keingkarannya).
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ (٨)
But as for he who came to you striving [for knowledge]
Adapun orang yang segera datang kepadamu,
وَهُوَ يَخْشَىٰ (٩)
While he fears [Allah],
Dengan perasaan takutnya (melanggar perintah-perintah Allah), -
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ (١٠)
From him you are distracted.
Maka engkau berlengah-lengah melayaninya.
كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ (١١)
No! Indeed, these verses are a reminder;
Janganlah melakukan lagi yang sedemikian itu! Sebenarnya ayat-ayat Al-Quran adalah pengajaran dan peringatan (yang mencukupi).
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ (١٢)
So whoever wills may remember it.
Maka sesiapa yang mahukan kebaikan dirinya, dapatlah ia mengambil peringatan daripadanya.
فِى صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ (١٣)
[It is recorded] in honored sheets,
(Ayat-ayat Suci itu tersimpan) dalam naskhah-naskhah yang dimuliakan, -
مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍۭ (١٤)
Exalted and purified,
Yang tinggi darjatnya, lagi suci (dari segala gangguan), -
بِأَيْدِى سَفَرَةٍ (١٥)
[Carried] by the hands of messenger-angels,
(Terpelihara) di tangan malaikat-malaikat yang menyalinnya dari Lauh Mahfuz;
كِرَامٍۭ بَرَرَةٍ (١٦)
Noble and dutiful.
(Malaikat-malaikat) yang mulia, lagi yang berbakti.
قُتِلَ ٱلْإِنسَٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ (١٧)
Cursed is man; how disbelieving is he.
Binasalah hendaknya manusia (yang ingkar) itu, betapa besar kekufurannya?
مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ (١٨)
From what substance did He create him?
(Tidakkah ia memikirkan) dari apakah ia diciptakan oleh Allah? -
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ (١٩)
From a sperm-drop He created him and destined for him;
Dari air mani diciptakanNya, serta dilengkapkan keadaannya dengan persediaan untuk bertanggungjawab;
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ (٢٠)
Then He eased the way for him;
Kemudian jalan (baik dan jahat), dimudahkan Tuhan kepadanya (untuk menimbang dan mengambil mana satu yang ia pilih);
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ (٢١)
Then He causes his death and provides a grave for him.
Kemudian dimatikannya, lalu diperintahkan supaya ia dikuburkan;
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ (٢٢)
Then when He wills, He will resurrect him.
Kemudian apabila Allah kehendaki dibangkitkannya (hidup semula).
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ (٢٣)
No! Man has not yet accomplished what He commanded him.
Janganlah hendaknya ia kufur ingkar lagi! Sebenarnya ia belum menunaikan apa yang diperintahkan kepadanya.
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ (٢٤)
Then let mankind look at his food -
(Kalaulah ia tidak memikirkan asal dan kesudahan dirinya), maka hendaklah manusia melihat kepada makanannya (bagaimana kami mentadbirkannya):
أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّا (٢٥)
How We poured down water in torrents,
Sesungguhnya kami telah mencurahkan hujan dengan curahan yang menakjubkan.
ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّا (٢٦)
Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts],
Kemudian kami belah-belahkan bumi dengan belahan yang sesuai dengan tumbuh-tumbuhan, -
فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّا (٢٧)
And caused to grow within it grain
Lalu Kami tumbuhkan pada bumi biji-bijian,
وَعِنَبًا وَقَضْبًا (٢٨)
And grapes and herbage
Dan buah anggur serta sayur-sayuran,
وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا (٢٩)
And olive and palm trees
Dan Zaitun serta pohon-pohon kurma,
وَحَدَآئِقَ غُلْبًا (٣٠)
And gardens of dense shrubbery
Dan taman-taman yang menghijau subur,
وَفَٰكِهَةً وَأَبًّا (٣١)
And fruit and grass -
Dan berbagai buah-buahan serta bermacam-macam rumput, -
مَّتَٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ (٣٢)
[As] enjoyment for you and your grazing livestock.
Untuk kegunaan kamu dan binatang-binatang ternak kamu.
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ (٣٣)
But when there comes the Deafening Blast
Kemudian (ingatlah keadaan yang berlaku) apabila datang suara jeritan yang dahsyat, -
يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ (٣٤)
On the Day a man will flee from his brother
Pada hari seseorang itu lari dari saudaranya,
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ (٣٥)
And his mother and his father
Dan ibunya serta bapanya,
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ (٣٦)
And his wife and his children,
Dan isterinya serta anak-anaknya; -
لِكُلِّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ (٣٧)
For every man, that Day, will be a matter adequate for him.
Kerana tiap-tiap seorang dari mereka pada hari itu, ada perkara-perkara yang cukup untuk menjadikannya sibuk dengan hal dirinya sahaja.
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ (٣٨)
[Some] faces, that Day, will be bright -
Muka (orang-orang yang beriman) pada hari itu berseri-seri,
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ (٣٩)
Laughing, rejoicing at good news.
Tertawa, lagi bersuka ria;
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ (٤٠)
And [other] faces, that Day, will have upon them dust.
Dan muka (orang-orang yang ingkar) pada hari itu penuh berdebu,
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ (٤١)
Blackness will cover them.
Diliputi oleh warna hitam legam dan gelap-gelita. -
أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ (٤٢)
Those are the disbelievers, the wicked ones.
Mereka itu ialah orang-orang yang kafir, yang derhaka.
[`Abasa -
سورة عبس
80:1 - 42]

Sponsor IslamicEvents.SG Development »

Top
© IslamicSG Networks LLP | Text Source Tanzil.net | Audio Source Verse By Verse Quran